- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
: e M6 i4 k, }3 r! {/ F: M
6 b3 Q7 p ~( k* V5 |大小:130M
+ s4 D( p6 t" B# l, K" H/ [編碼:x264! s9 w* E8 P8 @0 C2 |8 O6 ]
時間:29分鐘. M3 t0 x5 b$ M' a1 ?) _
修正:有
* o# Q. t6 j2 W; ]做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
: W& N9 w5 |$ a( _/ ]備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% @; q2 j2 T0 U5 Q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% i: j( w U$ U/ o8 @
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)* J1 [1 D- K, ~7 L6 E. b6 d; E: v. d
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
& K$ \5 _ f) }1 ]% r/ ^; s某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. K- K1 |& `$ Y# {% X此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物' Z Y: G7 D2 U0 B" q
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* O7 Z" f; a" X+ U! c0 @5 K' E/ \% X, @例一:
( h% m% z- u6 H
. Q$ c' b. l1 N) ]. A4 S: l8 F& y4 b( n
5 e/ ~; L9 ^& {0 D$ G: H
例二:" q( Y- n' T" J+ w6 Y4 r
6 j" b3 J2 O+ G, T4 ]5 s1 N
+ \7 s/ E' S& \. I6 O6 U
# C3 o4 t+ j7 ? i0 x
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
- t. e4 d0 d9 M/ `+ @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久2 f+ J$ e+ s1 J, k8 k1 |$ G' ]
不說話直接上圖2 ?/ x4 t. j1 i2 Y/ D. q
效果比較
, P8 \( r1 c% u. H+ R片源(800×450):
( U; u3 w% @$ Q( X
7 o8 P% X2 W4 S+ O8 O6 X2 ~% `- ?3 A% I; e) n+ X1 f
. j m2 v( X3 W! U: @某so called HD(720×480):2 ?1 W; i* ^- Z5 R
% [5 C1 `! B& I% W+ Q
! D; s3 ?* T& i' }3 B! P
! `! j0 q- z' ^4 k% pfoxsub版(720×480):2 Z0 }; [- ]8 O
# y* G% M. [( B8 P' z& @3 c0 h7 O& R9 K; G/ _0 K
i( W3 h1 O7 y: K& V8 q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由% o/ E b: P$ }! N4 ~0 k
) p# u5 x4 u8 m& f# T' d. ]
3 i+ [0 ]1 i. }% g4 r. o種子地址1 F; _& v/ o- {* I1 ~
6 z/ O4 u5 C# S
0 x" j$ W9 j) N! _* R' L, ^( p+ \" D# u9 T v [
% `5 D m& i# k* }8 M' z$ A! U$ @ `3 Z
|
|